„Elvitték az oroszok a tankot...” változatai közötti eltérés
A VIK Wikiből
Új oldal, tartalma: „{{GlobalTemplate|Sch|DalElvittekAzOroszok}} A [http://bangaivn.net/forum/index.php?showtopic=2808&st=0&p=1079154260&#entry1079154260 Katyusa] dallamára (Almafának v…” |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
(2 közbenső módosítás, amit 2 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva) | |||
1. sor: | 1. sor: | ||
A [http://bangaivn.net/forum/index.php?showtopic=2808&st=0&p=1079154260&#entry1079154260 Katyusa] dallamára (Almafának virágzik az ága / Raszcvetali jabloni i grusi...) | A [http://bangaivn.net/forum/index.php?showtopic=2808&st=0&p=1079154260&#entry1079154260 Katyusa] dallamára (Almafának virágzik az ága / Raszcvetali jabloni i grusi...) | ||
<pre> | <pre> | ||
Ellopták az oroszok a tankot, | |||
De benne volt a kombinált fogó. | De benne volt a kombinált fogó. | ||
Baszd meg Szása a jó kurva anyádat, | |||
s hozd vissza a kombinált fogót. | s hozd vissza a kombinált fogót. | ||
// olyan verziót is hallottam az utolsó sorra, hogy "Hozd vissza azt a | // olyan verziót is hallottam az utolsó sorra, hogy "Hozd vissza azt a kibaszott fogót! | ||
The tank was taken away by the Russians, | The tank was taken away by the Russians, | ||
but the kombinált fogó was in. | but the kombinált fogó was in. | ||
Fuck U Sasha, fuck your mother, | |||
and return the kombináltfogó. | and return the kombináltfogó. | ||
</pre> | </pre> | ||
26. sor: | 23. sor: | ||
//meg valamikor szuletett 1 spanyol versszak is... | //meg valamikor szuletett 1 spanyol versszak is... | ||
Nyista búza, nyista kukorica, | Nyista búza, nyista kukorica, | ||
Nincs tojás, mert nem | Nincs tojás, mert nem baszik a tik. | ||
Elvitték az orosz katonákat, | Elvitték az orosz katonákat, | ||
Baz%="g elvtárs szabadok vagyunk! | Baz%="g elvtárs szabadok vagyunk! | ||
36. sor: | 33. sor: | ||
Visszahozták az oroszok a tankot, | Visszahozták az oroszok a tankot, | ||
Benne volt a kombináltfogó! | Benne volt a kombináltfogó! | ||
De azért | De azért baszd meg, Szása a jó kurva anyádat, | ||
Ez nem az a kombinált fogó! | Ez nem az a kombinált fogó! | ||
43. sor: | 40. sor: | ||
Elvitték az oroszok a tankot, | Elvitték az oroszok a tankot, | ||
Benne volt a kombinált fogó! | Benne volt a kombinált fogó! | ||
Baszd meg, Szása, ha megtalállak, | |||
Kicsinállak, hol van a tankom?! | Kicsinállak, hol van a tankom?! | ||
</pre> | </pre> | ||
52. sor: | 49. sor: | ||
Elvitték az oroszok a szervert, | Elvitték az oroszok a szervert, | ||
Rajta volt a krimpelőfogó. | Rajta volt a krimpelőfogó. | ||
Baszd meg Szása a jó kurva anyádat, | |||
Hozd vissza azt a krimpelőfogót! | Hozd vissza azt a krimpelőfogót! | ||
</pre> | </pre> | ||
60. sor: | 57. sor: | ||
Német változatok: | Német változatok: | ||
Die Russen haben der Tank gestolen, | |||
und die kombinált fogó war in. | und die kombinált fogó war in. | ||
Fick dich Sasa fick deine Mutter, | |||
Und zurück die Kombináltfogó. | Und zurück die Kombináltfogó. | ||
Der Panzer wurde vom Russischen genommen, | |||
und die | und die kombináltfogó war in. | ||
Fick dich Sasa fick deine Mutter, | |||
Und zurück die | Und zurück die kombináltfogó.</pre> | ||
-- [[OryMate|maat]] - 2008.08.31. | -- [[OryMate|maat]] - 2008.08.31. | ||
Japánul: | Japánul: | ||
Rosshajin wa sensha wo (ejtsd: o) nusunda | |||
Naka de wa Kombináltfogó | Naka de wa Kombináltfogó | ||
Fakshite Sasha jibun no geisha ka-san | Fakshite Sasha jibun no geisha ka-san | ||
Kaishite wa Kombináltfogó | Kaishite wa Kombináltfogó | ||
-- Mellény - | -- Mellény - | ||
[[Category: | [[Category:Daloskönyv]] |
A lap jelenlegi, 2019. április 16., 20:27-kori változata
A Katyusa dallamára (Almafának virágzik az ága / Raszcvetali jabloni i grusi...)
Ellopták az oroszok a tankot, De benne volt a kombinált fogó. Baszd meg Szása a jó kurva anyádat, s hozd vissza a kombinált fogót. // olyan verziót is hallottam az utolsó sorra, hogy "Hozd vissza azt a kibaszott fogót! The tank was taken away by the Russians, but the kombinált fogó was in. Fuck U Sasha, fuck your mother, and return the kombináltfogó.
-- Georgy - 2006.09.06.
Die Russisch hat der Tank eingenommen, und die kombinált fogó war in. Fi#$ dich Sasa fi$# deine Mutter, Und zurück die Kombináltfogó. //meg valamikor szuletett 1 spanyol versszak is... Nyista búza, nyista kukorica, Nincs tojás, mert nem baszik a tik. Elvitték az orosz katonákat, Baz%="g elvtárs szabadok vagyunk!
-- Ricsy - 2006.09.06.
Visszahozták az oroszok a tankot, Benne volt a kombináltfogó! De azért baszd meg, Szása a jó kurva anyádat, Ez nem az a kombinált fogó! // És végül egy másik verzió az első versszakra, amit hallottam... Elvitték az oroszok a tankot, Benne volt a kombinált fogó! Baszd meg, Szása, ha megtalállak, Kicsinállak, hol van a tankom?!
- - G - 2007.05.26.
Elvitték az oroszok a szervert, Rajta volt a krimpelőfogó. Baszd meg Szása a jó kurva anyádat, Hozd vissza azt a krimpelőfogót!
-- Z - 2008.07.07.
Német változatok:
Die Russen haben der Tank gestolen, und die kombinált fogó war in. Fick dich Sasa fick deine Mutter, Und zurück die Kombináltfogó.
Der Panzer wurde vom Russischen genommen, und die kombináltfogó war in. Fick dich Sasa fick deine Mutter,
Und zurück die kombináltfogó.
-- maat - 2008.08.31.
Japánul: Rosshajin wa sensha wo (ejtsd: o) nusunda Naka de wa Kombináltfogó Fakshite Sasha jibun no geisha ka-san Kaishite wa Kombináltfogó
-- Mellény -